So, here is the brief evolution of translations at CuteOnly.
At first, we offered no translations at all. We thought it’s not necessary. Online translators became available. Finally, a client could hire a freelance translator for pennies.
Than we integrated an automated translation system (software provided by a Russian company called Promt) which made it possible to translate messages directly from CuteOnly’s Message Center with a single click.
The quality of translation wasn’t perfect and we wanted to improve it. There is a link in every man’s profile suggesting girls submit a better translation on the Russian website. Look for example at this profile. It’s got a link on the bottom which says “Wanna help us make a better translation?”. A girl can submit a manual translation by clicking it:
We updated the custom dictionary of Promt after analyzing these submissions manually. It was a big hit. Together we created the best automated translation system of that time for English/Russian/English translations.
It was before we switched to Google Translate. Once it launched out, it was better than anything. We switched to it a couple of years ago. At this time all CuteOnly translations are being carried by Google.